Kedves szerzőnk: Nora Roberts
Kellemes olvasást kívánunk!

Heti kétszer új részeket közlünk kedvenc íróink regényeiből. Felhívjuk olvasóink figyelmét, hogy az online regények szerzői joga értelmében a történetek kizárólag olvasásra engedélyezettek. Azok magánhasználaton kívüli másolása, terjesztése, közzététele büntetőjogi felelősséget von maga után!

Baby Orang Utan hanging from a rope

Kalandos nyárelő

14. FEJEZET: A jegyügynök

Annak ellenére, hogy majdnem nyár volt, jeges fuvallat tette csípőssé a ködös levegőt, és deres karmaival Isabel arcába mart. Az ujjai vége megdermedt a hidegtől, ahogy végigment az impozáns házakkal szegélyezett macskaköves úton. Miközben a város ébredezett, a reggeli égbolt előtt kirajzolódó, magas épületek éles körvonalait beborította a lágy ködfátyol. A levegő szarvasmarhák, százszorszépek és a sós víz illatától volt terhes. A környék csendjét a napot megkezdő hajcsárok és kereskedők kiáltozása verte fel.
Isabel magában azt kívánta, bárcsak ott maradhatna San Franciscóban, hogy felfedezze a várost. Lenyűgöző helynek tűnt dombokkal tarkított utcáival, melyek a kompokkal és hajókkal zsúfolt öbölig kacskaringóztak le, színpompás mézeskalács házikóival, durva kocsmáival, dombra épült, méltóságteljes palotáival és alacsony, kikötői pincelakásaival. Hála azonban könyörületesség vezérelte, kissé elhamarkodott tettének, el kell hagynia a várost. Minél előbb, annál jobb.
Ahogy remélte, Mr. Leland, a zseniális személy- és áruszállítási ügynök már dolgozott szűk kis kikötői irodájában, amely azt az érzést keltette Isabelben, mintha csak ideiglenesen állították volna fel. A férfi egy roskatag hokedlin ült, és éppen valamiféle számlát állított ki elmélyülten. A nyomtatott irat tetején a „Távol-keleti Teakereskedelmi Társaság” felirat állt. Amikor Isabel megköszörülte a torkát, hogy felhívja magára a férfi figyelmét, Mr. Leland összerezzent, és gyors mozdulattal a fiókjába süllyesztette a dokumentumot.
– Miss Fish-Wooten, mily nagy öröm számomra, hogy ilyen hamar viszontláthatom!
– Szeretnék érdeklődni, hogy mikor indul a legközelebbi hajó Honoluluba. Attól tartok, sietve kell távoznom, amilyen hamar csak lehet.
Úgy tűnt, a férfi örül Isabel tervének.
– Tökéletes választás, kisasszony.
– Igen, szerintem is. Azt beszélik, hogy varázslatos hely.
Kedvenc utazó írója, Mr. Mark Twain több cikket is megjelentetett a Honoluluban tett látogatásairól. A leírásaiból kiderült, hogy a hely csodás és feltölti az embert, így Isabel már régóta szeretett volna ellátogatni oda. Mr. Twainhez hasonlóan ő is meg akarta tanulni a hullámlovaglást a hosszú, keskeny deszkán, a helyieket utánozva, és szigetről szigetre vándorolhatna. Talán még az is előfordulhat, hogy nem csak egy évszakot tölt Honoluluban, hiszen a cikkek szerint arrafelé mindig ugyanolyan kellemes az időjárás.
– Eddig sosem utazott még hajóval San Franciscóból?
– Nem, uram. A város teljesen idegen számomra. Egy lelket sem ismerek. Nagyon jó lenne maradni egy kicsit, de… Sajnos, nem lehet. Valójában igyekeznem kell az utazással.
A férfi habozott. A tekintetében egy pillanatra különös fény lobbant fel, mielőtt azonban Isabel megfejthette volna, hogy mire gondol, Mr. Leland ismét barátságosan mosolygott.
– Adhatok magának első osztályú kabinba szóló jegyet a… az Elyssára. Attól tartok azonban, hogy borsos az ára, bár meg kell mondanom, hogy efféle hajót választanék a saját lányomnak is. Új és biztonságos, ráadásul hét nap alatt célba ér.
– Tökéletesen hangzik. Hol szállhatok fel a hajóra?
– Nos, kisasszony, attól tartok, ez kicsit problémás lesz, mivel az Elyssa ma este fut ki a kikötőből.
– Ezek szerint egyenesen a hajóra kellene mennem.
– Pontosan így van – bólintott Mr. Leland, miközben a tolla sercegő hang kíséretében szorgalmasan futott a papíron. – Kiállítom a megfelelő dokumentumokat, elintézem a jegyet és intézkedek, hogy a holmiját szállítsák a szállodából a hajóra. Megfelel így magának?
– Teljes mértékben – mondta Isabel, aki kivételesen szerencsésnek érezte magát, amiért ilyen segítőkész emberrel hozta össze a sors.
– A hajó hat órakor indul a tizennégyes mólótól.